19. November 2017

The Leafy Beanie.

Manchmal begegnet man Anleitungen, die sieht man, druckt man aus, und vergisst sie dann in der Handtasche :-) Und dann gibt es Anleitungen, die sieht man, druckt man aus, sucht sich gleich Garn dazu und fängt an zu stricken. Das Leafy Beanie von Bettina von The Knitting me gehört definitiv zu letzterem. Donnerstag ausgedruckt und Freitag fertig. Sonntag hat eine Freundin Geburtstag und ich habe doch was selbstgemachtes als Geschenk, jee!

/// / Välillä löytää ohjeita jotka tulostaa ja unohtaa sitten käsilaukkuun :-) Ja sitten on ohjeita, jotka tulostaa, etsii heti sopivat langat ja aloittaa neulomisen. The Leafy Beanie kuuluu tähän toiseen kategoriaan, tulostin torstaina ja pipo valmistui perjantaina. Sunnuntaina on yhden kaverin synttärit, mulla onkin itsetehty lahja, jee!


Die Anleitung gibt es auf Deutsch und auf Englisch und ist kostenlos. Gefunden habe ich sie in der Facebook-Gruppe Die Drei vom Blog, die nach dem Socken-KAL im Sommer nun im November einen Mützen-KAL haben. Natürlich verlinke ich diese Mütze nun auch dort :-)

/// / Ohjee on ilmainen ja sekä saksaksi että englanniksi. Löysin ohjeen Facebook-ryhmässä Die Drei vom Blog, heillä oli kesällä sukka-KAL ja nyt tässä kuussa pipo-KAL. Eli linkitän tämän pipon myös sinne :-)


Anleitung: The Leafy Beanie mit Modifikationen Garn: Drops Lima, 50 g ocker 2923 und 19 g meeresgrün 9018  Nadeln: 4 mm Rundstricknadel
/// / 
Malli: The Leafy Beanie muutoksilla Lanka: Drops Lima, 50 g keltainen 2923 und 19 g vihreä 9018 Puikot: 4 mm pyöröpuikot


Modifikationen

Alles mit 4 mm Nadeln gestrickt.
108 Maschen in Meeresgrün angeschlagen, 13 Runden 2 links + 2 rechts.
Mit Ocker weitergestrickt, 27 Maschen gleichmässig verteilt zusätzlich aufgenommen (somit die erforderlichen 135 Maschen für die grösste Grösse).
Das Muster nach Strickstrift gestrickt, dabei das Blättermuster nur 3 Mal gestrickt, Reihen 31 - 38 ausgelassen. Dann Abnahmen nach der Anleitung, jedoch an der rechten Seite des Musterraports, damit die Abnahmen zur Blätterreihe davor passt. Die 50 g von einem Knäul haben ganz genau ausgereicht! 

Muunnokset

Neuloin koko pipon 4 mm pyöröillä.
Aloitin vihreällä 108 silmukkaa, neuloin 13 kierrosta 2 oikein + 2 nurin.
Jatkoin keltaisella, poimin tasaisin välin 27 silmukkaa (nöin sain 135 silmukkaa niin kuin ohjeessa suurimpaan kokoon).
Neuloin pipon sitten ohjetta seuraten, mutta neuloin vain kolme kerrosta lehtiä, eli jätin väliiln kerrokset 31-38. Tein sitten kavennukset ohjetta seuraten, mutta oikeassa reunassa jatkaen täten ylimpää lehtikavennusriviä. Yhden kerän 50 g riittii just tähän!


Die Mütze ist echt schön geworden, auch wenn es kein Beanie ist, aber das ist völlig in Ordnung! Ich habe auch schon die zweite Mütze angeschlagen, ich werde mir auch eine stricken. Allerdings möchte ich einen Bund den ich umschlagen kann, und ich habe den Bund nun mit 1 links + 1 verschränkt rechts gestrickt. Wenn ich die Fotos so anschaue, dann werde ich die Zunahmen noch mit dem Meeresgrün stricken, und erst danach mit der zweiten Farbe beginnen, und auch dann erstmal eine Runde komplett alles rechts stricken. Das wird einen schöneren und saubereren Farbwechsel ergeben, hier auf den Fotos sieht man machnmal eine Masche grün die es nach oben ins Ocker zieht. Aber das sind Details, die nur ich oder andere Stricker sehen :-)

/// / Piposta tuli tosi kiva, vaikkei olekkaan beanie-mallinen, mutta tykkään tästä näin! Aloitin jo toisen tälläisen pipon, haluan itsellenikin tälläisen. Toiseen pipoon teen käännetyn alareunan, ja neulon sen 1 kiertäen oikein + 1 nurin. Ja kun katselen kuvia, niin teen lisäykset vielä vihreän puolella, ja neulon sitten uudella värilla yhden kerroksen kaikki oikein. Näin saan kauniimman ja siistimmän värivaihdoksen. Nyt tein lisäykset keltaisen puolella ja välillä yksi silmukka venyy keltaisen puolelle. Mutta se on vain pieni yksityiskohta, jonka vain minä tai toinen neuloja näkee!



30. Oktober 2017

Bloggertreffen in Frankfurt. /// / Bloggaajatreffit Frankfurtissa.

Letztes Wochenende trafen sich 10 Auslandsfinnen die einen Blog schreiben in Frankfurt, und ich war auch mal wieder dabei. Das war ein tolles Wochenende, alles fing an, als Kati aus dem Allgäu angefahren kam und mich hier an der Autobahn auflas. Zu zweit ging es dann Richtung Frankfurt, dank einer gesperrten Autobahnauffahrt unterwegs ein wenig holpriger als sonst. Aber wir sind rechtzeitig in Frankfurt angekommen, das war die Hauptsache :-)

/// / Viime viikonloppuna 10 ulkosuomalaista bloggaajaa tapasi Frankfurtissa ja minä olin yksi heistä. Oli kiva viikonloppu, ja kaikki alkoi siintä kun Kati ajeli Allgäusta ja nappasit minut mukaan tästä ihan meidän läheltä. Kahdestaan sitten jatkettiin matkaa Frankfurtiin, yksi tiensulku tuli vastaan ja niin matka sujui vähän hitaammin, mutta pääasia että päästiin ajoissa Frankfurttiin.


Übernachtet haben wir in einem Hotel direkt gegenüber vom Hauptbahnhof, ganz nett, wer ein Viersterne-Hotel zum OK-Preis und schönen fotogenen Ecken sucht: The Frankfurt. Wer allerdings einen Hotelparkplatz haben möchte, muss dies im Vorraus buchen. Die Leuchte an der Rezeption hat mich gleich an Finnland erinnert, schaute es doch aus als wären viele Aalto-Vaasen an der Decke. Ich kannte die Lampe auch schon vorher, die ist von Artemide aus der Serie Logico.

/// / Yövyttiin hotellissa pääjunaaseman vastapäätä. Kuka haluaa neljän tähden majoituksen jossa on ihan Instagram-kelpoisia nurkkia: The Frankfurt. Jos haluat hotellin parkkipaikkaan pysäyttää auton, niin se on kyllä tilattava etukäteen. Respassa oli lamppu joka muistutti heti Suomea, ihan niinkuin olisi mieletön määrä aalto vaaseja katossa. Tunsin lampun, se on Artemide firmalta, logico sarjasta.
 


Weiter ging es zum Apfelwein Wagner, eine typisch Frankfurter Apfelweinstube. Mit sicherheit gern besucht von Turisten, aber es schienen auch ein paar Einheimische unter den Gästen zu sein. Frankfurt ist, wie Köln auch, nicht für ihre Freundlichkeit verschrien, aber wenn man das weiss, dann weiss man auch, dass die das alle so unfreundlich nicht meinen :-) Der Äbbler aus dem Bembel war lecker und die Grüne Sosse hat geschmeckt, was will man mehr?

/// / Jatkettiin melkein suoraan Apfelwein Wagneriin, tyypillinen frankfurttilainen omenaviinipaikka. Frankfurttilaiset, niin kuin Kölniläisest, eivät ole tunnettuja ystävällisyydestään, mutta sen kun tietää niin osaa myös tietää että he oikeastaan ovat vieraanvaraisia, mutta suorapuheisiä eikä haaskaa aikaa kauniisiin sanoihin. Omenaviini oli hyvää, samoin paikallinen erikoisuus Grüne Sosse, eli vihreä soossi, ja sehän on kaikista tärkeintä.
 


Das Personal trinkt Wasser ;-) /// / Henkilökunta juo vettä ;-)
 



Kati und ich haben dann die Gruppe für eine Weile verlassen, wir sind in ein Musical. Nicht in irgendeines, sondern in das Liekit-Musical, welches in der Dornbuschkirche aufgeführt wurde. Das war ein Projekt der finnischen Gemeinden in Südwest- und West-Deutschland, fast 100 Personen waren daran beteiligt. Das Musical stammt aus der Ferder von Pekka Simojoki, einem sehr bekannten finnischen Komponisten von gestlicher Musik, und das hörte man auch direkt heraus. Über das Musical kann man vieler Meinung sein, aber der Auftritt war toll, erst recht wenn man bedenkt dass das hauptsächlich Amatöre waren... Und in der Pause gab es Korvapuusti (finnische Zimtschnecken), Kaffee und Sekt, gute Kombination!
 
Kati ja minä erottiin hetkeksi ryhmästä ja mentiin katsomaan Liekit-musikaalin Dornbusch-kirkkoon. Liekit-musikaali oli lounaan ja läntisen suomalais-seurakuntien yhteinen projekti, lähes 100 henkilöä sai aikaseksi musikaalin, joka on Pekka Simojoen käsialaa, ja sen kyllä tunnisti. Täytyy nostaa hattua että tämä tosiaan tuli toteutettua, musikaalista itsestä voi olla monta mieltä mutta esitys oli tosi hyvä näin amatööreiltä ... Ja väliajalla sai koravapuustia, kahvia ja kuohuvaa, kolme hyvää K:ta :-)
 


Danach haben wir die Gruppe wieder im Restaurant Trares getroffen, wo wir ein recht leckeres Abendessen hatten. Ich hatte mich für das vegetarische Menü entschieden, und das war auch gut genau so. Ich fand es lecker, auch wenn es viel Teller und wenig essen war. Wir sassen in einem Raum der von einem grossen Leuchtbild an der Decke beleuchtet wurde, das tauchte alles in ein schönes gemütliches gelbes Licht ein.

/// / Sitten tavattiin ryhmä taas ravintola Traressissa, jossa saatiin hyvää ruokaa. Minä valitisin vegetaarisen menuun ja se oli aika hyvä valinta, vaikka olikin paljon lautasta ja vähän syötävää. Istuttiin huoneessa jossa valaistus tapahtui ison kuvan takaa katossa. Tämä loi mukavan keltaisen valon koko huoneeseen.
 

Vorspeise: Frischkäse - Rauch - Schwarzwurzel - Haselnuss - Eigelb und Birne/// / Alkupala: tuorejuusto - savu - mustajuuri - hasselpähkinä - munakeltuainen ja päärynä


Hauptgang: geräuchterter Mozzarella - Beete - Cous-cous - Sellerie und Cranberry
/// / pääruoka: savustettu mozzarella - juureksia - cous-cous - selleri ja karpalo
 


Nachtisch: flambierte Creme - Quitte - Crumble und Karamell-Salz
/// / jälkiruoka: kreemi - kvitteni - crumble ja suola-karamelli
 

Sehr viel haben wir an dem Abend gesprochen, und das ist auch immer der Kern dieser Treffen; essen, trinken und reden :-) Am nächsten Tag ging es dann zu Fuss zum nächsten Programmpunkt, vorbei an der Euro-Skulptur vor dem Euro-Tower...

/// / Paljon sitä tuli käläteltyä sinä iltana, ja kai siinä pari lasia viiniäkin meni, tähänhän se aina tiivistyy, syödään, juodaan ja rupatellaan :-) Seuraavana päivänä lähdettiin sitten jalkasin seuraavaan paikkaan, Euro-patsaan ohi...
 


 ... am Historischen Museum vorbei...

/// / ... historiallisen museon ohi...


... zum Häuschen der Primus-Linie am Main-Ufer. Wir hatten von dem Tourismusbüro Frankfurt eine Schiffsrundfahrt und auch FrankfurtCards bekommen, vielen Dank auch an dieser Stelle dafür.

/// / ... Primus-Linien koppiin Main joen varrella. Saatiin Frankfurtin turismitoimistolta laivakiertoajelun ja Frankfurt-Cardin kaikille. Kiitos Frankfurt!
 



An Bord haben wir es uns dann mit Kaffee und Kuchen gut gehen lassen, und nachdem das Wetter immer schlechter wurde, war das auch genau das richtige, was wir an dem Mittag machen konnten. Während das Schiff den Main entlang fuhr, konnten wir reden und gelegentlich raus schauen. Ich hatte wie immer mein Stricktäschchen dabei, so habe ich auch ein paar Reihen gestrickt.

/// / Laivalla juotiin sitten kahvit ja syötiin kakkua, olihan aamupalasta jo kerennyt mennä parisen tuntia :-) Ja kun sää vain paheni niin se oli aika hyvä juttu olla laivalla, katsellä välillä ikkunasta, liittyä taas keskusteluun, ja minulla oli tietenkin myös neulepussukka mukana, niin neuloin myös pari riviä.
 






Zurück ging es dann über den Römerberg, ein schnelles Handyfoto unter dem Regemschirm und dann zurück zum Auto und nach Hause. Wiedermal länger als sonst, wo man doch normalerweise in zwei Stunden fährt brauchten wir nun fast vier.

/// / Takaisin mentiin sitten Römerbergin ohi, räpsyttiin pari kännykuvaa sateenvarjon alta ja mentin sitten takaisin autoon ja sieltä kotiin. Kotimatkaan meni taas enemmän aikaa kuin tavallisesti, yleensä ajaa kahdessa tunnissa, nyt meni melkein neljä tunti kiitos ruuhkien. Ja Kati joutui vielä jatkamaan matkaa siintä eteenpäin pimeässä ja sateessa...
 

Das war ein schönes Wochenende, und im Gegensatz zum ersten Treffen fühlte ich mich mehr Teil der Gruppe, und nicht so als nicht ganz zugehörig. Was anders war? Keine Ahnung... Ich bin ja schon ein wenig anders, ich habe ganz andere Wurzeln, ich verstehe manches nicht weil ich einfach nicht in Finnland aufgewachsen bin, und mich wundert hier in Deutschland ganz was anderes, bin ich doch schon so lange hier. Natürlich bin ich so Ausländer unter den Auslandsfinnen, aber dieses Treffen war gut so.

/// / Tämä oli kiva viikonloppu, ja verrattuna viimeiseen tapaamiseen tunsin enemmän olevan osa ryhmää, ei niin ryhmän ulkopuolinen. Mikä oli tällä kertaa erillai? En tiedä... Onhan minulla ihan eri juuret ja monesta olen ihan pihalla, kun olen asunut jo niin kauan Saksassa, eli vain luonnollista että olen vähän ulkomaalainen ulkosuomalaisten keskuudesssa, mutta nyt oli hyvä näin.

Links zu den Blogs:
/// / Linkit blogeihin:

11. Oktober 2017

Blaues Kleid. /// / Sininen mekko.

Was passiert wenn man Garn einfach so kauft und erst hinterher sich überlegt, was man daraus macht? Mal wieder habe ich bewiesen, dass ich stur nach Anleitung einfach nicht stricken kann...

/// / Mitäs teet kun ostat tosta vaan lankaa ja mietit jälkeen päin mitä tekisit? Ja taas kerran todistin etten osaa neuloa seuraamalla orjallisesti ohjetta...


Im Sommer wollte ich mal was anderes stricken, und da habe ich einfach ein paar Knäule Drops Belle in blau gekauft. Erst danach habe ich mir Gedanken gemacht, was ich daraus stricken wollte... Ich hatte dann eine Anleitung bei Drops gefunden, das mir gefiel, bloss hatte ich laut Anleitung 50 g zu wenig. Hmmm... Das Kleid wurde von unten nach oben gestickt, an einem Stück. Ich habe zuerst das obere Teil gestrickt mit einem provisorischen Anschlag und dann erst den unteren Teil. Der Plan war, dass ich, falls das Garn nicht reicht, den Körper einfach kürzer mache. Da ich aber ein anderes Garn verwendete als in der Anleitung, hat es doch dicke gereicht, es ist sogar Garn übrig geblieben, 30 Gramm. Somit hatte ich zwei Teile, die ich noch irgendwie miteinander verbinden musste. Ich habe dann doch auf das arbeitsintensive Zusammefügen mit dem Kitchener Stitch verzichtet und einen einfachen 3-Needle-Bind-Off gemacht. Sehr viel einfacher :-)

/// / Kesällä halusin neuloa jotain muuta kuin pelkkiä sukkia, niinpä ostin neljä kerää Drops Belle:eä. Vasta kaupan jälkeen mietin mitä voisin neuloa ja löysin Dropsin sivuilta kivan mekko ohjeen. Tietenkin mulla oli sitten yksi kerä liian vähän, niinpä aloitin soveltamaan. Ohjeessa neulotaan yhdessä kappaleessa alhaalta ylös. Minä neuloin ensin yläosan keskeltä ylös, tein tilapäisen aloituksen virkaamalla. Sitten tein helmasta ylös, ajatus oli että voisin lyhentää helmaosaa kun lankaa ei riitä. Miten ollakkaan, lankaa jäi yli 30 grammaa ja minulla oli sitten kaksi kappaletta jotka piti yhdistää. En sitten kuitenkaan tehnyt isoa työtä käyttäen kitchener stitch menetelmää vaan tutustuin 3-needle-bind-offiin, hyvin helppo tapa yhdistää kappaleita, vähemmän työtä ja siintä tuli ihan kiva.





Anleitung: auf Basis von Bluebelle, Drops Design Garn: Drops Belle, 170 g Nadeln: 4 und 4,5 mm Rundstricknadel
/// / 
Malli: Bluebelle, Drops Design mukauttaen Lanka: Drops Belle, 170 g Puikot: 4 ja 4,5 mm pyöröpuikot



Montbretien finde ich in allen Farben schön :-) /// / Tykkään montbretioista kaikissä väreissä :-)



Und dann kam mich das Kleid besuchen, es war ein sonniger Tag und dann habe ich mal wieder versucht meine Nichte mit dem Kleid zu fotografieren. So langsam wird das was mit meinem Fotomodell, sie bleibt auch schon vor der Linse und hinterher muss man natürlich sofort die Bilder begutachten. Das wird noch ein gutes Fotomodell!

/// / Eräänä aurinkoisena päivänä mekko tuli kylään ja taas kerran täti pisti siskontytön kameran eteen. Pikku hiljaan mallini oppii, tietenkin kuvat pitää heti kuvauksien jälkeen tarkistaa, mutta hän jo hyvin pysyy kameran edessä. Kyllä tästä tulee vielä tädin huippumalli!




13. September 2017

Zucchinibrot und Karotten-Käse-Aufstrich. /// / Kesäkurpitsarieskat ja porkkana-juusto-levite.

Auch wenn es schon herbstelt gibt es noch reichlich Zucchini aus dem eigenen Garten. Auf der Suche nach weiteren Zucchinirezepten bin ich auf ein sich recht lecker anhörendes Rezept für einen Karottenaufstrich gestossen, perfekt für die Karotten aus dem Kühlschrank die nicht mehr ganz so knackig waren. Das Rezept für das Zucchninibrot (oder sind es doch mehr Fladen?) habe ich mir mal wieder von Satu Koivisto geholt, der Chefredakteurin einer finnischen Kochzeitschrift, bzw das Rezept hatte ihr Mann auf seinem Blog veröffentlicht. Spassigerweise ist das Rezept für den Karottenaufstrich von einem deutschen Blog, aber aus einem Kochbuch welches von einer Schwedin stammt. So trifft Schweden auf Finnland in Deutschland :-)

/// / Vaikka keli on jo aika syksyinen, puutarhasta edelleen saa kantaa kesäkurpitsaa. Kun etsin uutta kesäkurpitsareseptiä niin törmäsin yhteen porkkanalevite reseptiin, joka sopii erittäin hyvin koska jääkaapissa olevat porkkanat alkoi jo nahistua. Inspiraatio kesäkurpitsarieskoihin tuli taas kerran Satu Koivistolta, Maku-lehden päätoimittajalta. Kohta ilmestyy hänen toinen kirjansa Gastronaatti 2 ja joten kuten sen yhteydessä näin maininnan kesäkurpitsarieskoista. Hänen miehensä blogissa löytyi resepti rieskoihin. Porkkanalevitteen resepti löytyi kyllä saksalaisesta blogista mutta se on alunperin ruotsalaisesta keittokirjasta, näin Ruotsi kohtaa Suomen Saksassa :-)


Zufälligerweise ist in Finnland diese Woche leipäviikko, die "Woche des Brotes", diese Woche wird verstärkt über die Wichtigkeit von Brot als Ballastostoffquelle komuniziert. Zufälligerweise ist auch diese Woche hävikkiviikko, eine Woche in der Ideen gepostet werden damit weniger Essen weggeschmissen wird.

/// / Mikä yhteensattuma että tällä viikolla on Suomessa sekä leipäviikko että hävikkiviikko! Leipäviikolla puhutaan paljon siintä miten leipä on tärkeä lahde saada arvokkaita kuituja. Hävikkiviikko taas kerää ideoita miten välttää ruuan päätymästä jäteastiaan.


Zucchinibrot oder Zucchinifladen

Rezept vom Blog Isyyspakkaus
ca. 20 Brotfladen

1 große Zucchini (ca 800 g)
2 dl Buttermilch (oder Creme fraiche oder Naturjoghurt)
1 Ei
1 1/2 TL Salz
5 dl Haferflocken (150 g)
ca. 5-6 dl Weizenmehl (300-360 g)

Schneide die Zucchini in Stücke und koche sie in einer ganz kleinen Menge Wassser weich. Zucchini mit dem Kochwasser mit einem Pürierstab pürieren und abkühlen lassen.

In das Zucchinipüree Buttermilch, Ei, Salz und Haferflocken hinzugeben.

Das Mehl langsam hinzugeben, bis eine streichfähige Masse entsteht. Die genaue Menge Mehl ist unmöglich zu bestimmen, denn jedes Mehl quillt anders und das Zucchinipüre ist von der Konsistenz immer anders.Es sollte ein weicher Brei enstehen, so wie warmer Haferbrei.

Mit einem Löffel kleine Haufen auf ein Backblech geben. Diese mit ein wenig Mehl bestäuben und zu gleichmässigen Fladen mit zB dem Löffelrücken drücken. Mit einer Gabel Löcher in den Teig stechen.

Bei 250 Grad Ober/Unterhitze ca 15 Minuten backen, bis die Brotfladen eine bräunliche Farbe haben.

Anmerkungen: Auf den Bildern links sieht man, wie die Fladen aussehen, wenn der Teig zu dick ist, die Ränder fransen aus. Rechts oben die Fladen waren zu lange im Ofen und die rechts unten sind perfekt :-) Ich habe statt Weizenmehl Dinkelmehl verwendet. Die Zucchini habe ich im Ofen mit etwas Öl und einer Knoblauchzehe in einer Ofenform weich gekocht, statt in einem Topf auf dem Herd.

Karotten-Käse-Aufstrich

Rezept vom Blog Ma vie est delicieuse bzw aus dem Buch Sommerküche von Lisa Lemke

300 g Karotten
2 Knoblauchzehen
2 EL Olivenöl
80 g Ziegenkäse
150 g griechischer Joghurt
Saft und Schale von einer halben Zitrone
Salz, Pfeffer und Chili nach Geschmack

Karotten schälen und in Stücke schneiden. Mit dem ungeschälten Knoblauch in eine Ofenform geben und mit Öl beträufeln, salzen. Bei 200 Grad Ober/Unterhitze 35-50 Minuten backen, bis die Karotten weich sind. Abkühlen lassen.

Knoblauch aus der Schale drücken, mit den Karotten und dem Öl aus der Form, Ziegenkäse und dem Joghurt mit einem Pürierstab zu einer glatten Creme pürieren.

Mit Zitronensaft, Zitronenzesten, Salz, Pfeffer und Chili abschmecken.

Anmerkung: Das nächste Mal verwende ich normalen Naturjoghurt statt dem griechischen Joghurt. Der Joghurt geht so unter in diesem Rezept, so dass man hier auch gerne auf das überflüssige Fett verzichten kann und normalen oder sogar Fettarmen Joghurt nehmen kann.


Kesäkurpitsarieskat

resepti blogista Isyyspakkaus
noin 20 rieskaa

1 iso kesäkurpitsa (n. 800 g)
2 dl piimää (tai kermaviiliä tai maustamatonta jogurttia)
1 kanamuna
1 1/2 tl suolaa
5 dl kaurahiutaleita
n 5-6 dl vehnäjauhoja

Leikkaa kesäkurpitsa paloiksi ja keitä hyvin pienessä tilkassa vetta pehmeäksi. Soseuta sauvasekoittimella. Anna soseen jäähtyä.

Lisää soseeseen piimä, kanamuna, suola ja kaurahiutaleet. Lisää jauhot hitaasti, niin että syntyy vellimäinen taikina. Tarkka määrä jauhoja on vaikea määritellä, jauhot turpoavat erillailla ja kesäkurpitsasose on varmaan aina eripaksuinen. Sopiva rakenne on kuin kaurapuurolla.

Laita uunipellille leivinpaperia ja laita taikina pieniksi keoiksi. Ripottele jauhoa päälle ja painele tasaiseksi rieskaksi esim lusikalla. Pistele haarukalla reikiä rieskaan.

Paista 250 asteessa (ylä/alalämpö) noin 15 minuuttia kunnes rieskat ovat saaneet vähän väriä.

Huomautuksia: Kuvassa vasemmalla näkee rieskan jossa taikina oli liian kiinteä, reunat rönsöilee. Ylhäällä oikealla rieskat olivat liian kauan uunissa ja alhaalla oikealla rieskat olivat juuri oikeat :-)
Käytin spelttijauhoja. Ja kesäkurpitsan sain uunissa pehmeäksi, paistoin kuten porkkanat valkosipulin ja öljyn kanssa uunissa.

Porkkana-juusto-levite

resepti blogista Ma vie est delicieuse tai oikeastaan ruotsalaisen Lisa Lemken kirjasta

300 g porkkanoita
2 valkosipulikynttä
2 rkl oliiviöljyä
80 g vuohenjuustoa
150 g kreikkalaista jogurttia
1/2 sitruunan mehu ja kuori
suola, pippuri ja chilihiutaleita maun mukaan

Kuori porkkanat ja pilko pieniksi paloiksi. Laita valkosipuli kuorineen ja porkkanat uunivuokaan. Suolaa porkkanat ja valuta öljyä päälle. Paista uunissa 200 asteessa (ylä/alalämpö) noin 35 - 50 minuuttia, kunnes porkkanat ovat pehmeitä.

Purista valkosipuli kuoresta, sekoita porkkanat, valkosipuli, loppu öljy vuoasta, vuohenjuusto ja jogurtti tasaiseksi tahnaksi. Mausta sitruunakuorilla, sitruunamehulla, suolalla, pippurilla sekä pippurilla.

Huomautus: Tässä voi hyvinkin säästää rasvaa, eli ensi kerralla käytän tavallista maustamatonta jogurttia enkä kreikkalaista jogurttia.